Hilfe & Dokumentation
Help & documentation
Funktionsreferenz, BPMN-Element-Übersicht, KI-Anleitung und Lösungen für typische Stolpersteine. Eine kurze Einführung in die drei Kern-Schritte steht auf der Startseite.
Function reference, BPMN element overview, AI guide and fixes for common snags. A short intro to the three core steps is on the home page.
Funktionsreferenz
Function reference
Modellieren
Modeling
Tippe auf eine freie Stelle der Fläche und wähle einen Elementtyp – das Element entsteht genau dort (in der getroffenen Lane). Ein ausgewähltes Element zeigt ein + für das Folge-Element (automatisch per Sequenzfluss verbunden) und ein …-Menü für alle weiteren Typen, Daten/Notizen, Boundary-Events und „Mit Element verbinden“.
Tap an empty spot on the canvas and pick an element type – it appears right there (inside the lane you hit). A selected element shows a + for the next element (auto-connected by a sequence flow) and a … menu for all other types, data/notes, boundary events and “Connect to element”.
Bearbeiten
Editing
| Verschieben | Move | Element ziehen; rastet am Raster ein. Pools bewegen sich mit Lanes und Inhalt, Boundary-Events mit ihrer Aufgabe. | Drag an element; snaps to grid. Pools move with their lanes and content, boundary events with their host task. |
| Verbinden | Connect | „Mit Element verbinden …“ → Ziel antippen. Der Kantentyp ergibt sich automatisch (Sequenzfluss im selben Pool, Nachrichtenfluss zwischen Pools). | “Connect to element …” → tap the target. The edge type is chosen automatically (sequence flow within a pool, message flow between pools). |
| Auf Linie einfügen | Insert on a line | Sequenzfluss antippen → + in der Mitte → Typ wählen. A→B wird zu A→X→B. | Tap a sequence flow → + in the middle → pick a type. A→B becomes A→X→B. |
| Kante umhängen | Re-route an edge | Linie auswählen → Griff an einem Ende auf ein anderes Element ziehen. Eine gestrichelte Vorschau zeigt grün/rot, ob das Ziel erlaubt ist. | Select a line → drag the handle at one end onto another element. A dashed preview shows green/red whether the target is allowed. |
| Beschriften | Label | Element doppelt antippen bzw. Stift an der Linie. Bei XOR/OR-Gateways beschriftest du die Abzweige im Inspektor (siehe Bedingungen). | Double-tap an element or use the pencil on a line. For XOR/OR gateways you label the branches in the inspector (see conditions). |
| Löschen | Delete | Papierkorb am Element. Der Graph wird „geheilt“: Vorgänger werden mit Nachfolgern verbunden, damit nichts lose bleibt. | Trash button on the element. The graph “heals”: predecessors are connected to successors so nothing is left dangling. |
Auto-Layout
Auto-layout
Zauberstab → Horizontal oder Vertikal. Ordnet kreuzungsarm an, pinnt Start links/oben und Ende rechts/unten, respektiert Swimlanes und Pools und routet die Linien um Knoten herum. Lane-Zugehörigkeit bleibt erhalten.
Wand → Horizontal or Vertical. Arranges with few crossings, pins start left/top and end right/bottom, respects swimlanes and pools and routes lines around nodes. Lane membership is preserved.
Weitere Werkzeuge
More tools
| Prüfen (Validierung) | Validate | Siegel-Button prüft 9 Regeln (fehlende Start-/End-Ereignisse, lose Knoten, Sackgassen, unerreichbar …). Tippen auf einen Befund springt zum Element. Vor dem BPMN-Export wird automatisch geprüft. Kostenlos. | The seal button checks 9 rules (missing start/end events, loose nodes, dead ends, unreachable …). Tapping a finding jumps to the element. Checked automatically before BPMN export. Free. |
| Undo / Redo | Undo / Redo | Pfeil-Buttons oder ⌘Z / ⇧⌘Z. Eine Aktion = ein Schritt, je Diagramm getrennt. |
Arrow buttons or ⌘Z / ⇧⌘Z. One action = one step, scoped per diagram. |
| Mehrfachauswahl | Multi-select | Lasso-Modus → Rechteck aufziehen oder Elemente antippen. Gemeinsam verschieben, gruppieren oder löschen; Pfade zwischen Selektierten werden hervorgehoben. | Lasso mode → drag a marquee or tap elements. Move, group or delete together; paths between selected nodes are highlighted. |
| Präsentationsmodus (Pro) | Presentation mode (Pro) | Blendet die Werkzeuge aus; Tippen hebt Elemente hervor. ⇧⌘P. |
Hides the tools; tapping highlights elements. ⇧⌘P. |
| Minimap & Suche | Minimap & search | Großen Diagrammen folgen und Elemente per Name finden & zentrieren. | Navigate large diagrams and find & center elements by name. |
| Vorlagen | Templates | „Aus Vorlage …“: Leer, Linearer Ablauf, Genehmigungs-Workflow, Zwei-Parteien-Pool. Kostenlos. | “From template …”: Empty, Linear flow, Approval workflow, Two-party pool. Free. |
| Bibliothek & iCloud | Library & iCloud | Beliebig viele Diagramme (Free: 3), umbenennen, importieren, löschen. Synchronisiert automatisch über deine private iCloud – gratis. | Any number of diagrams (Free: 3): rename, import, delete. Syncs automatically via your private iCloud – free. |
Tastatur-Shortcuts (iPad mit Hardware-Tastatur)
Keyboard shortcuts (iPad with a hardware keyboard)
⌘Z / ⇧⌘Z | Rückgängig / Wiederholen | Undo / Redo |
⌘N | Neues Diagramm | New diagram |
⌘E | BPMN-Export | BPMN export |
⇧⌘L | Auto-Layout (horizontal) | Auto-layout (horizontal) |
⌘R | Umbenennen | Rename |
⌫ | Auswahl löschen | Delete selection |
⇧⌘P | Präsentationsmodus | Presentation mode |
⌘, | Einstellungen | Settings |
BPMN-Elemente
BPMN elements
aixFlow deckt den gängigen BPMN-2.0-Umfang ab. Typ, Trigger und Marker stellst du im Element-Inspektor ein (Schieberegler-Button bei ausgewähltem Element).
aixFlow covers the common BPMN 2.0 scope. Type, trigger and markers are set in the element inspector (slider button when an element is selected).
Ereignisse
Events
| Element | Element | Bedeutung | Meaning |
|---|---|---|---|
| Start-Ereignis | Start event | Beginn des Prozesses. | Where the process starts. |
| End-Ereignis | End event | Ende eines Pfades (rot dargestellt). | End of a path (shown in red). |
| Zwischenereignis (empfangen / senden) | Intermediate event (catching / throwing) | Wartet auf etwas bzw. löst etwas aus, mitten im Ablauf. | Waits for or throws something in the middle of the flow. |
| Boundary-Ereignis | Boundary event | Am Rand einer Aufgabe angeheftet (z. B. Fehler/Timer); unterbrechend oder nicht (gestrichelt). | Attached to the edge of a task (e.g. error/timer); interrupting or not (dashed). |
Trigger je Ereignis: Nachricht, Timer, Fehler, Eskalation, Abbruch, Kompensation, Bedingung, Verknüpfung, Signal, Beenden.
Triggers per event: Message, Timer, Error, Escalation, Cancel, Compensation, Conditional, Link, Signal, Terminate.
Aktivitäten
Activities
| Element | Element | Bedeutung | Meaning |
|---|---|---|---|
| Aufgabe | Task | Ein Arbeitsschritt. Typen: Benutzer, Service, Senden, Empfangen, Manuell, Skript, Geschäftsregel. | A unit of work. Types: User, Service, Send, Receive, Manual, Script, Business rule. |
| Sub-Prozess | Sub-process | Aufklappbarer Block mit eigenen Schritten im selben Diagramm ([+]/[−]-Marker). | Collapsible block with its own steps inside the same diagram ([+]/[−] marker). |
| Transaktion / Ad-hoc-Sub-Prozess | Transaction / Ad-hoc sub-process | Sonderformen des Sub-Prozesses (Doppelrand bzw. Tilde-Marker mit Reihenfolge & Abschlussbedingung). | Special sub-process forms (double border, resp. tilde marker with ordering & completion condition). |
| Aufruf-Aktivität | Call activity | Verweist auf ein eigenständiges Diagramm der Bibliothek (dicker Rand; Öffnen-Button für Drill-down). | References a standalone diagram from the library (thick border; open button for drill-down). |
Marker (Inspektor): Schleife, Mehrfachinstanz (parallel / sequenziell), Ad-hoc, Kompensation.
Markers (inspector): Loop, Multi-instance (parallel / sequential), Ad-hoc, Compensation.
Gateways
Gateways
| Exklusiv (XOR) | Exclusive (XOR) | Genau ein Pfad – die typische Ja/Nein-Entscheidung. | Exactly one path – the typical yes/no decision. |
| Parallel (AND) | Parallel (AND) | Alle Pfade gleichzeitig. | All paths at the same time. |
| Inklusiv (OR) | Inclusive (OR) | Einer oder mehrere Pfade. | One or more paths. |
| Komplex / Ereignisbasiert | Complex / Event-based | Spezialfälle für komplexe bzw. ereignisgesteuerte Verzweigung. | Special cases for complex resp. event-driven branching. |
Bedingungen am XOR/OR-Gateway: Der Inspektor zeigt einen Abzweig-Editor – Frage = Gateway-Name, je ausgehender Linie ein Antwort-Feld plus optionale Bedingung und ein Standard-Pfad. Beim ausführbaren Export werden die Bedingungen profilgerecht geschrieben (FEEL für Camunda 8, JUEL für Camunda 7).
Conditions on XOR/OR gateways: the inspector shows a branch editor – question = gateway name, an answer field per outgoing line plus an optional condition and a default path. On executable export the conditions are written per profile (FEEL for Camunda 8, JUEL for Camunda 7).
Daten, Notizen & Struktur
Data, notes & structure
| Datenobjekt / -eingabe / -ausgabe / -speicher | Data object / input / output / store | Per Assoziation an einen Schritt angehängt (+-Menü „Daten & Notiz“). Auch als Sammlung. | Attached to a step via an association (+ menu “Data & note”). Also as a collection. |
| Notiz | Annotation | Freier Text, ungerichtet assoziiert. Wächst mit dem Inhalt. | Free text, associated undirected. Grows with its content. |
| Gruppe | Group | Kategorie-Mitgliedschaft (0..n) – der Rahmen wird aus den Mitgliedern abgeleitet, pool-/laneübergreifend. | Category membership (0..n) – the frame is derived from the members, across pools/lanes. |
| Pool / Lane | Pool / lane | Beteiligte und ihre Bahnen. Horizontal oder vertikal; Black-Box-Pool (geschlossen) möglich. | Participants and their lanes. Horizontal or vertical; black-box (collapsed) pool possible. |
Verbindungen
Connections
| Sequenzfluss | Sequence flow | Reihenfolge innerhalb eines Pools (durchgezogener Pfeil). | Order within a pool (solid arrow). |
| Nachrichtenfluss | Message flow | Kommunikation zwischen verschiedenen Pools (gestrichelter Pfeil). | Communication between different pools (dashed arrow). |
| Assoziation | Association | Verbindet Daten/Notizen mit einem Schritt. | Links data/notes to a step. |
KI: Text, Foto & Korrektur
AI: text, photo & correction
Die KI liefert die Logik des Prozesses (Schritte, Verzweigungen, Pools); die Anordnung übernimmt anschließend immer das Auto-Layout. Du kannst das Ergebnis also frei weiterbearbeiten.
The AI provides the logic of the process (steps, branches, pools); the arrangement is then always done by auto-layout. So you can keep editing the result freely.
Text → Prozess
Text → process
Bibliotheks-Menü → „Aus Text erzeugen (KI) …“. Tipps für gute Ergebnisse:
Library menu → “Generate from text (AI) …”. Tips for good results:
- Beschreibe den Ablauf in der Reihenfolge der Schritte („Zuerst …, dann …, falls … sonst …“).
- Describe the flow in the order of the steps (“First …, then …, if … otherwise …”).
- Nenne Beteiligte ausdrücklich, wenn du Swimlanes willst („Kunde“, „Vertrieb“, „Lager“).
- Name the participants explicitly if you want swimlanes (“Customer”, “Sales”, “Warehouse”).
- Mach Entscheidungen sichtbar („wenn genehmigt … andernfalls …“) – daraus werden Gateways.
- Make decisions explicit (“if approved … otherwise …”) – these become gateways.
Foto → Prozess
Photo → process
- Flipchart oder Whiteboard frontal und gut ausgeleuchtet fotografieren, möglichst ohne Schatten.
- Photograph the flip chart or whiteboard head-on and well lit, avoiding shadows.
- Druckschrift wird zuverlässiger erkannt als Schreibschrift. Pfeile und Kästchen helfen der Erkennung.
- Block letters are recognized more reliably than cursive. Arrows and boxes aid recognition.
- Das Ergebnis ist ein Startpunkt – korrigiere es danach im Editor oder per KI-Korrektur.
- The result is a starting point – refine it afterwards in the editor or via AI correction.
Korrektur per Sprache
Correction in natural language
Zauberstab im Editor → beschreibe die Änderung. Das wird als ein Undo-Schritt angewandt. Beispiele:
Wand in the editor → describe the change. It is applied as one undo step. Examples:
On-Device, Cloud oder eigener Schlüssel
On-device, cloud or your own key
| On-Device | On-device | Läuft komplett auf dem iPad (Apple Intelligence nötig). Gratis, keine Datenübertragung. Nur Text. | Runs entirely on the iPad (requires Apple Intelligence). Free, no data transfer. Text only. |
| Cloud (Claude) | Cloud (Claude) | Stärkste Qualität, auch Foto & Korrektur. Pro-Abo + Inklusivkontingent/Credits. Inhalt geht über unseren Server an Anthropic. | Strongest quality, also photo & correction. Pro subscription + included quota/credits. Content goes via our server to Anthropic. |
| BYOK | BYOK | Eigener Anthropic-Schlüssel (Einstellungen) → Cloud-KI ohne Verbrauch des Kontingents. Pro-Abo bleibt Voraussetzung. | Your own Anthropic key (settings) → cloud AI without consuming the quota. A Pro subscription is still required. |
Die Engine wählst du in den Einstellungen unter „KI-Generierung“. Texteingaben kannst du auch diktieren (lokale Spracherkennung).
Choose the engine in settings under “AI generation”. You can also dictate text input (on-device speech recognition).
Export & Teilen
Export & sharing
| Format | Format | Zweck | Purpose |
|---|---|---|---|
| BPMN 2.0 (.bpmn) | BPMN 2.0 (.bpmn) | Gültiges XML, öffnet in jedem BPMN-Tool. Neutral oder ausführbar (Camunda 7/8). | Valid XML, opens in any BPMN tool. Neutral or executable (Camunda 7/8). |
| PDF / SVG | PDF / SVG | Vektor für Druck & Präsentation. | Vector for print & presentation. |
| PNG | PNG | Pixelbild – das einzige kostenlose Exportformat. | Raster image – the only free export format. |
| Doku (HTML/PDF/Word) | Doc (HTML/PDF/Word) | Lesbare Prozessbeschreibung mit Element-Tabelle und Qualitätshinweisen. | Readable process description with an element table and quality notes. |
| Web-Link | Web link | Öffentliche, schreibgeschützte Ansicht im Browser (90 Tage, jederzeit widerrufbar). | Public, read-only view in the browser (90 days, revocable any time). |
Bis auf PNG sind Export, Import und Teilen Pro-Funktionen. Geteilte Links verwaltest du in den Einstellungen bzw. im Export-Menü des Diagramms.
Except for PNG, export, import and sharing are Pro features. You manage shared links in settings or in a diagram's export menu.
Troubleshooting
Troubleshooting
Die KI ist „nicht verfügbar“.
The AI is “unavailable”.
On-Device-KI braucht ein iPad mit Apple Intelligence. Steht das nicht zur Verfügung, wechsle in den Einstellungen unter „KI-Generierung“ auf Cloud (Claude) (Pro). Foto und Korrektur laufen ohnehin nur über die Cloud.
On-device AI needs an iPad with Apple Intelligence. If that's unavailable, switch to Cloud (Claude) under “AI generation” in settings (Pro). Photo and correction run via the cloud anyway.
Mir wird die Paywall gezeigt, obwohl ich bezahlt habe.
I see the paywall although I've paid.
Öffne die Einstellungen und tippe auf „Käufe wiederherstellen“. Stelle sicher, dass du mit derselben Apple-ID angemeldet bist, mit der du gekauft hast, und dass eine Internetverbindung besteht. Hilft das nicht: App schließen und neu starten.
Open settings and tap “Restore purchases”. Make sure you're signed in with the same Apple ID you bought with and that you have an internet connection. If that doesn't help: quit and relaunch the app.
Eine importierte .bpmn-Datei wird leer oder verschoben dargestellt.
An imported .bpmn file shows up empty or misaligned.
Dateien ohne Layout-Koordinaten (reine Semantik) werden geladen und automatisch angeordnet – tippe danach auf den Zauberstab (Auto-Layout). Sehr große oder ungewöhnliche Dateien können einzelne Elemente als Platzhalter übernehmen; sie bleiben aber verbunden und exportierbar.
Files without layout coordinates (pure semantics) are loaded and arranged automatically – then tap the wand (auto-layout). Very large or unusual files may import some elements as placeholders; they stay connected and exportable, though.
Ein Element rutscht beim Auto-Layout aus seiner Lane.
An element jumps out of its lane during auto-layout.
Die Lane-Zugehörigkeit ist „klebend“ und wird beim Ablegen gesetzt. Zieh das Element einmal sauber in die gewünschte Lane und lass es los – danach bleibt es dort, auch beim nächsten Auto-Layout.
Lane membership is “sticky” and set when you drop a node. Drag the element cleanly into the desired lane and release – it then stays there, including on the next auto-layout.
Ein Diagramm lässt sich nicht mehr bearbeiten (Schloss-Leiste).
A diagram can no longer be edited (lock bar).
In der Gratis-Version sind nur die 3 zuletzt bearbeiteten Diagramme editierbar; weitere werden schreibgeschützt – es wird aber nichts gelöscht. Mit Pro sind alle wieder editierbar. Alternativ ein editierbares Diagramm bearbeiten (es rutscht dann nach oben) oder überzählige exportieren.
In the free version only the 3 most recently edited diagrams are editable; further ones become read-only – but nothing is deleted. With Pro they're all editable again. Alternatively, edit one of the editable diagrams (it moves to the top) or export the extra ones.
„Test-Budget verbraucht“ in der Beta.
“Test budget used up” in the beta.
TestFlight-Builds nutzen ein gemeinsames, begrenztes Cloud-KI-Budget. Das ist keine Bezahlschranke – in der finalen App gilt dein reguläres Pro-Kontingent. Du kannst weiter modellieren; nur die Cloud-KI pausiert.
TestFlight builds share a limited cloud-AI budget. This is not a paywall – the final app uses your regular Pro quota. You can keep modeling; only cloud AI pauses.
Die Cloud-KI meldet, sie sei in meiner Region nicht verfügbar.
Cloud AI reports it's unavailable in my region.
Der KI-Dienst (Anthropic) ist nicht in allen Ländern verfügbar. Modellieren, Auto-Layout und alle lokalen Funktionen bleiben uneingeschränkt nutzbar; für KI kannst du die On-Device-Variante oder einen eigenen Schlüssel (BYOK) verwenden, sofern verfügbar.
The AI service (Anthropic) is not available in every country. Modeling, auto-layout and all local features remain fully usable; for AI you can use the on-device variant or your own key (BYOK) where available.